需要金幣:2000 個金幣 | 資料包括:完整論文 | ||
轉換比率:金額 X 10=金幣數量, 例100元=1000金幣 | 論文字數:8708 | ||
折扣與優惠:團購最低可5折優惠 - 了解詳情 | 論文格式:Word格式(*.doc) |
中文摘要:委婉語是普遍存在于世界各民族語言中的現象,自其誕生之日就在人們的言語交際中發揮著重要的作用,是協調人際關系的重要手段。最早對委婉語的研究一直都歸屬于修辭學研究,然而隨著科學技術和文化的發展,社會生活日趨復雜,委婉語滲透到現代生活的各個方面。最近幾十年,委婉語的研究早已脫離了單純的修辭學范疇,語言學家們結合各種語言學理論從不同視角分析研究委婉語在使用中所具有的語義、功能,以及委婉語出現的社會心理、文化基礎等,這遠遠超出了修辭學對字、詞、句委婉修辭效果的研究。 我們認為,全面系統地研究委婉語不但對于積累各種形象的表達手段,生動地再現語言背后深刻的民族個性具有重大的理論意義,而且在俄漢互譯、外語教學等方面有著重要的實踐意義。因此,本文將對俄語委婉語進行初步探索,以期對其有一個較為全面的了解和認識,從而避免跨文化交際中的失誤。論文由前言、正文、結語及參考文獻組成。其中,正文分為三章。第一章主要闡述委婉語的概念及俄語委婉語的研究歷史;第二章的研究重點是委婉語的分類及表達手段;第三章從語境、使用原則、使用特點等方面對委婉語進行語用分析;結語對本文做簡要概述,并對今后的委婉語研究做出展望。 關鍵詞:委婉語 分類 表達手段 語用分析
Оглавление Аннотация 中文摘要 1. Введение-6 2. Глава I Определение и история исследования эвфемизмов-7 2.1 Определение эвфемизмов-7 2.2 История исследования русских эвфемизмов-8 3. Глава II Классификация и средства выражения эвфемизмов-11 3.1 Классификация эвфемизмов-11 3.2 Средства выражения эвфемизмов-14 3.2.1 Фонетические средства-14 3.2.2 Лексические средства-15 3.2.2.1 Иноязычные слова-15 3.2.2.2 Местоимения-16 3.2.2.3 Аббревиатуры-17 3.2.2.4 Фразеологизмы-17 3.2.2.5 Слова с диффузной семантикой-18 3.2.3 Стилистические средства-19 3.2.3.1 Метафора-19 3.2.3.2 Метонимия-19 3.2.3.3 Перефразирование-20 3.2.3.4 Мейозис-21 3.2.4 Синтаксические средства-21 3.2.4.1 Вопросительное предложение-21 3.2.4.2 Отрицательное предложение-22 3.2.4.3 Условное предложение со сослагательным наклонением-23 3.2.4.4 Эллипсис-23 4. Глава III Прагматический анализ эвфемизмов-25 4.1 Конситуация и эвфемизмы-25 4.1.1 Контекст-25 4.1.2 Культурно-исторический фон-26 4.1.2.1 Слова с культурной коннотацией, отраженные в эвфемизмах-26 4.1.2.2 Национально-культурные компоненты фразеологизмов, отраженные в эвфемизмах-27 4.1.3 Норма социального поведения и обычай-27 4.2 Принципы употребления эвфемизмов-29 4.2.1 Принцип Кооперации и эвфемизмы-29 4.2.2 Принцип Вежливости и эвфемизмы-31 4.3 Особенности употребления эвфемизмов-32 4.3.1 Эвфемизмы и пол-32 4.3.2 Эвфемизмы и возраст-34 4.3.3 Эвфемизмы и отношения между коммуникантами-34 4.3.4 Эвфемизмы и тема-36 5. Заключение-38 Литература-39 От автора-41 |