?


      外语学院论文: 英语论文 日语论文 法语论文 俄语论文 德语论文 西语论文 韩语论文 越南语论文 阿拉伯语论文

      以虛擬式為例分析新版本《現代西班牙語》教學法的成效_西班牙語論文.docx

      資料分類:西班牙語論文 上傳會員:王導 更新時間:2017-09-24
      需要金幣2000 個金幣 資料包括:完整論文 下載論文
      轉換比率:金額 X 10=金幣數量, 例100元=1000金幣 論文字數:11317
      折扣與優惠:團購最低可5折優惠 - 了解詳情 論文格式:Word格式(*.doc)

      Resumen

       

      Este trabajo se lleva a cabo, mediante una investigación de la selección y el arreglo del subjuntivo en la nueva versión de Español Moderno, con el fin de examinar la situación del manejo del modo subjuntivo de los estudiantes, quienes aprenden español con el nuevo manual. De modo que el ámbito de estudio del tema se centra en las partes gramaticales de usos del subjuntivo del manual.

      El profesor español en China, Sánchez[Sánchez Griñán, A. Estrategias de aprendizaje de alumnos chinos de español.Actas de las II Jornadas de Formación de Profesores de ELE en China: Estrategias de Enseñanza y Aprendizaje. MarcoELE suplemento: ELE en China, 2009. Pág. 121.] opina que la enseñanza de español en China presta más atención a la formación de conocimientos gramaticales mediante ejercicios repetidos sin tener en cuenta la importancia de práctica comunicativa.  

      Primero, el trabajo se empieza con una presentación sobre la teoría de la metodología tradicional y la comunicativa, las dificultades del subjuntivo para los alumnos chinos, el desarrollo metodológico del ELE en China, así como una breve introducción de la Facultad de la filología hispánica de la Universidad de Soochow. Luego, la obra se comete a la investigación de metodologías de las dos versiones, concentrándose en el análisis de la nueva. Mediante el resultado de una encuesta que abarca lo más completo posible las típicas preguntas del subjuntivo, en el trabajo se presenta un análisis bastante detallado, en el que se indica los errores comunes, por ejemplo, la confusión entre el indicativo, el subjuntivo y el condicional, y la equivocación del aspecto y tiempo, así como la conjugación de verbos, especialmente los irregulares.

      Querríamos que el resultado de este trabajo pudiera facilitar la enseñanza y aprendizaje del español con la nueva versión de Español Moderno –la metodología comunicativa– en el futuro. 

      Palabras clave: 

      Metodología comunicativa, Subjuntivo, Español Moderno

       

      Índice

      Resumen

      中文摘要

      Introducción-1

      1.-Marco teórico-3

      1.1 Teoría de metodologías-3

      1.1.1 Metodología tradicional-3

      1.1.2 Metodología comunicativa-4

      1.2 Uso del subjuntivo-4

      1.2.1 Introducción del subjuntivo-5

      1.2.2 ¿Por qué el subjuntivo es difícil para los estudiantes chinos?-5

      2. Marco contextual-6

      2.1 Desarrollo metodológico de la enseñanza del ELE en China-6

      2.2 Manual didáctico: Español Moderno-6

      2.3-Facultad de la filología hispánica de la Universidad de Soochow-7

      3. Investigaciones de metodologías del subjuntivo de las dos versiones-7

      3.1 Metodología en la versión antigua de Español Moderno-7

      3.2 Metodologías en la versión nueva de Español Moderno-8

      3.2.1 Panorama del nuevo Español Moderno-8

      3.2.2 Modo subjuntivo en el nuevo libro-9

      4. Encuestas y sus análisis-12

      4.1 Contenido y encuesta-12

      4.1.1 Encuestados-12

      4.1.2 Encuesta-12

      4.1.3 Contenido: clasificación de las preguntas-13

      4.2 Resultado y análisis-16

      4.2.1 Errores y tipos de subjuntivo-26

      4.2.2 Análisis general y notas-29

      Conclusión-31

      Bibliografía-32

      Anexo I. Encuesta-33

      Anexo II. Estadísticas de encuestas: calificaciones-36

      Anexo III. Estadísticas de encuestas: errores-39

      Anexo IV. Apuntes sobre el subjuntivo en el nuevo manual-42

      相關論文資料:
      最新評論
      上傳會員 王導 對本文的描述:通過本篇論文可以總結出一些比較普遍存在的問題以及難以掌握的知識點和句型,這對以后新教材交際法下的虛擬式教學和學習提供了一個較為明確的著重點,另外本文能夠對以后有關......
      發表評論 (我們特別支持正能量傳遞,您的參與就是我們最好的動力)
      注冊會員后發表精彩評論獎勵積分,積分可以換金幣,用于下載需要金幣的原創資料。
      您的昵稱: 驗證碼:
      ?