需要金幣:2000 個金幣 | 資料包括:完整論文 | ||
轉換比率:金額 X 10=金幣數量, 例100元=1000金幣 | 論文字數:3301 | ||
折扣與優惠:團購最低可5折優惠 - 了解詳情 | 論文格式:Word格式(*.doc) |
RESUMEN:La etiqueta sobre la mesa es una manifestación de las costumbres y la cultura de un país. La etiqueta de la mesa en China se remonta a la antigüedad. Con la aplicación de la reforma y la apertura, hemos tenido oportunidad de conocer las buenas maneras de la mesa en occidente. A lo largo de la historia, cada cultura fue estableciendo sus propios normas de la etiqueta sobre la mesa. A medida que cada vez más chinos aprenden el idioma español, se hace significativo el estudio de las diferencias culturales entre ambos países. Pero es un tema demasiado ambicioso y complicado, en el presente, nos limitaremos a analizar las diferencias de las maneras sobre la mesa con objeto de profundizar la comprensión mutua y reducir malentendidos. Esto también es propicio para la promoción de intercambios y la colaboración en distintos aspectos entre los dos países. Palabras clave: etiqueta sobre la mesa; colocación de los asientos; cubertería; orden de servir en la mesa
中文摘要:餐桌禮儀是一個國家文化與習俗的體現,中國的餐桌禮儀文化要追溯到古代。隨著中國改革開放的實施與發展,讓我們能有機會了解西方的餐桌禮儀文化。縱觀歷史,每個國家在餐桌上都有著不同的禮儀文化。隨著越來越多的中國人開始學習西班牙語,兩國之間的差異還是很值得探討的,但是由于其文化差異的復雜性,目前我們只分析兩國之間的餐桌禮儀的差異性,來相互加深理解,也有助于兩國之間的交流與發展。 關鍵詞: 餐桌禮儀;座位安排;餐具;上菜順序
Índice RESUMEN 中文摘要 Parte 1 Introducción .1 Parte 2 Mirando la etiqueta de la mesa entre China y España desde la colocación de los asientos 2 2.1 Mesa redonda en la etiqueta china2 2.2 Mesa cuadrada en la etiqueta española.2 Parte 3 Mirando las diferencias de la etiqueta sobre la mesa entre los dos países desde la disposición de los cubiertos 3 3.1 Palillos chinos. 3 3.2 Cubiertos españoles.4 Parte 4 Mirando las diferencias entre los dos países del orden de servir y tipos de platos. 4 4.1 La diversidad de la comida china4 4.2 Balance nutricional de la comida española.5 4.3 Las similitudes y diferencias entre los dos países.6 Conclusión7 Bibliografía.8 |