?

      普希金《驛站長》中小人物分析_俄語論文.doc

      資料分類:俄語論文 上傳會員:皇家戲子 更新時間:2014-02-03
      需要金幣1000 個金幣 資料包括:完整論文 下載論文
      轉換比率:金額 X 10=金幣數量, 例100元=1000金幣 論文字數:5068
      折扣與優惠:團購最低可5折優惠 - 了解詳情 論文格式:Word格式(*.doc)

      Введение:Повесть «Станционный смотритель» — самая грустная и самая сложная повесть цикла. Автор с самого начала связывает скромную историю Самсона Вырина с философским смыслом всего цикла. Ведь у станционного смотрителя, который вовсе не читает книг, есть своя схема восприятия жизни. Она отражена в картинках "с приличными немецкими стихами", которые развешаны на стенах его "смиренной, но опрятной обители". Рассказчик подробно описывает эти картинки, причем в описании слышится насмешливый голос автора.

         На первой изображен беспокойный юноша, который забирает мешок с деньгами у старика в шлафроке. Вторая живописует "развратное поведение" юноши, окруженного "ложными друзьями и бесстыдными женщинами". Третья представляет образ промотавшегося юноши в рубище и треугольной шляпе — среди свиней. Четвертая посвящена торжеству "почтенного старика", который принимает раскаявшегося сына в свои объятия.

         На все случившееся с ним и с его дочерью Самсон Вырин смотрит сквозь призму этих картинок. Бегство Дуни с гусаром для него равнозначно уходу неблагодарного юноши из родительского дома. Значит, ее жизнь в столице должна соответствовать сцена "развратного поведения" юноши, окруженного "ложными друзьями и бесстыдными женщинами". При этом Вырин словно бы и не замечает, что гусар Минский оказался для его дочери отнюдь не "ложным другом ", что она богата, свободна и имеет даже некоторую власть над любовником, что в реальной жизни все складывается совсем не безмятежно, однако и не плачевно. Реальности Самсон не то чтобы не видит, просто она для него менее реальна, чем схема мещанской идиллии его любимых картинок.

         А потому он почти слово в слово повторяет слова матери бедной Лизы: "Ты еще не знаешь, как злые люди могут обидеть бедную девушку", — и ждет, когда Дунина жизнь будет соответствовать очертаниям третьей картинки. "Много их в Петербурге, молоденьких дур, сегодня в атласе да бархате, а завтра, поглядишь, метут улицы вместе с голью кабацкою".

      相關論文資料:
      最新評論
      上傳會員 皇家戲子 對本文的描述:普希金《驛站長》中小人物分析-俄語論文-俄語比業論文-俄語論文題目-俄語專業論文......
      發表評論 (我們特別支持正能量傳遞,您的參與就是我們最好的動力)
      注冊會員后發表精彩評論獎勵積分,積分可以換金幣,用于下載需要金幣的原創資料。
      您的昵稱: 驗證碼:
      ?