?

      從俗語中看俄羅斯飲酒文化_俄語論文.doc

      資料分類:俄語論文 上傳會員:皇家戲子 更新時間:2014-02-17
      需要金幣1000 個金幣 資料包括:完整論文 下載論文
      轉換比率:金額 X 10=金幣數量, 例100元=1000金幣 論文字數:5230
      折扣與優惠:團購最低可5折優惠 - 了解詳情 論文格式:Word格式(*.doc)

      Введение:Давно замечено, что мудрость и дух народа проявляются в его пословицах и поговорках, а знание пословиц и поговорок того или иного народа способствует не только лучшему знанию языка, но и лучшему пониманию образа мыслей и характера народа. Сравнение пословиц и поговорок разных народов показывает, как много общего имеют эти народы, что, в свою очередь, способствует их лучшему взаимопониманию и сближению. В пословицах и поговорках отражен богатый исторический опыт народа, представления, связанные с трудовой деятельностью, бытом и культурой людей. Правильное и уместное использование пословиц и поговорок придает речи неповторимое своеобразие и особую выразительность.

         Предупреждаю сразу, когда русский народ придумал водку, то данное изобретение изначально замысливалось как приложение к русскому закусочному столу, т.е. водка предназначена не просто для питья, а для употребления с блюдами русской национальной кухни. Первое, и собственно, основное правило ее употребления — не до и не после еды, а во время! Когда вы кушаете жирные блины с маслом, а потом поросенка жареного с кашей, то эти блюда лучше всего «запивать» водкой, так как «белая» поможет вашему желудку лучше усвоить пищу. Также и при смене блюд водка смывает жир и удаляет запах из полости рта предыдущего кушанья, освежает и притупляет чувство насыщения в желудке. Грубо говоря, не водку надо закусывать, а именно водкой «запивать» пищу, при этом пить ее надо понемногу, маленькими глотками — только тогда вы почувствуете тонкие нюансы русской кухни.

       

      相關論文資料:
      最新評論
      上傳會員 皇家戲子 對本文的描述:俄羅斯位于高緯度和中緯度,氣候復雜多樣且差異大,地處三個氣候帶:寒帶、亞寒帶和溫帶。北冰洋沿岸及其島嶼地處寒帶,4月到9月為夏季,平均氣溫0攝氏度,冬季從9月一直延續到......
      發表評論 (我們特別支持正能量傳遞,您的參與就是我們最好的動力)
      注冊會員后發表精彩評論獎勵積分,積分可以換金幣,用于下載需要金幣的原創資料。
      您的昵稱: 驗證碼:
      ?