需要金幣:3000 個金幣 | 資料包括:完整論文 | ||
轉(zhuǎn)換比率:金額 X 10=金幣數(shù)量, 例100元=1000金幣 | 論文字?jǐn)?shù):6103 | ||
折扣與優(yōu)惠:團(tuán)購最低可5折優(yōu)惠 - 了解詳情 | 論文格式:Word格式(*.doc) |
Реферат
Современный русский литературный язык обладает огромными ресурсами средств, позволяющими избежать тавтологии, сделать речь более выразительной и экспрессивой. В ряде случаев это достигается за счёт существования в языке синономов- слов, обозначающих одни и тот же предмет, явление или действие. Называя одно и то же по-разному, синонимы выделяют в вещи различные её стороны или характеризуют эту вещь с различных точек зрения. История изучения синонимов имеет давнюю историю как в российской науке, так и в зарубежной, но ряд вопросов русской синонимии остаточно освещённым до настоящего времени. Этим определяется актуальность нашего исследования. В данной дипломной работе нами описаны особенности функционирования синонимов в речи, определены пути появления синонимов, их типы и функции в языке, выявлены и проанализированы основные прагматические функции синонимов в речи. Тщательно изучение данной проблемы позволяет лучше понимает русский языке, избегать речевых ошибок и точно переводить с русского языка на китайский. Стоит подчеркнуть, что исследование синонимов имеет большие перспективы, и, несомнение, способствует повышению культурного уровня и коммуникативых способностей специалистов, изучающих русский языка.
Ключевые слова: синонимы; синонимические ряды; прагматическая функция
Содержание Реферат 中文摘要 1 Введение .....-1 2 Синонимия в языке и в речи. Теоретические основы -2 2.1 Понятие синонимов -2 2.2 Пути появления синонимов-2 2.3 Синонимические ряды -3 2.4 Типы синонимов -5 2.5 Функции синонимов -10 3 Прагматические функции синонимов в речи -11 3.1 Функция вежливости -11 3.2 Функция табу -13 3.3 Функция трансляции скрытых смыслов посредством синонимии -15 3.4 Функция защиты -17 4 Заключение -19 Литература -21 |