?


      外语学院论文: 英语论文 日语论文 法语论文 俄语论文 德语论文 西语论文 韩语论文 越南语论文 阿拉伯语论文

      俄語和漢語中顏色意向體系對比_俄語論文.doc

      資料分類:俄語論文 上傳會員:Серёжа 更新時間:2018-07-21
      需要金幣2000 個金幣 資料包括:完整論文 下載論文
      轉(zhuǎn)換比率:金額 X 10=金幣數(shù)量, 例100元=1000金幣 論文字數(shù):6692
      折扣與優(yōu)惠:團購最低可5折優(yōu)惠 - 了解詳情 論文格式:Word格式(*.doc)

      Резюме: Цветонаименования – наиболее популярная у исследователей лексическая группа. Восприятие человеком цветового пространства устроено так, что непрерывный континуум цвета делится на категории, объединяющие большое число близких цветовых оттенков, и каждой такой категории соответствует одно или несколько слов. Лингвисты изучают вопросы возникновения цветовых понятий и выявляют ряд универсальных черт в развитии систем цветообозначения, особенности восприятия цвета у разных народов и т.д. 

      Язык играет существенную роль в сохранении духовных достижений народа, являясь своеобразной исторической памятью. Данная работа посвящена изучению слов-цветообозначений в русской и китайской лингвистике. Посредством слов-цветообозначений могут быть выражены самые глубокие и сложные человеческие отношения и различные стороны жизни. Цветообозначения занимают немалое место в межкультурной коммуникации. Система цветообозначений сильно этнокультурологически маркирована. В лингвистической литературе проблемы слов-цветообозначений русского языка рассматривалось многосторонне. Рассмотрены номинативные, этимологические аспекты данной группы слов, а также особенности их семантической структуры. В этой диссертации ещё рассмотрены типологические особенности китайского языка в сравнении с русским. В конце рассмотрены воздействие культурных традиций Китая на расширение семантического объема слов-цветообозначений. Одни из решающих факторов, мотивирующих перенос данных слов, заключают религия и императорская власть.

       

      Ключевые слова: русский язык; китайский язык; цветообозначение

       

      СОДЕРЖАНИЕ

       

      РЕЗЮМЕ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ (КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА).i

      РЕЗЮМЕ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ (КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА). ii

      ВВЕДЕНИЕ1

      ГЛАВАⅠ Изучение слов-цветообозначений в русской и китайской лингвистике2

      1.1 Основные аспекты изучения лексико-семантической группы слов-цветообозначений в современном русском и китайском языках.2

      1.2 Типологические особенности китайского языка в сравнении с русским.4

      ГЛАВАⅡ Лексико-семантическая группа слов, обозначающих цвета и психология цветоощущений.6

      2.1 Типы цветового ощущения.6

      2.2 Специфика психологического восприятия цвета в русском и китайском языках.6

      ГЛАВАⅢ Влияние национальных, культурных, религиозных особенностей на формирование слов-цветообозначений.10

      3.1 Роль императорской власти в развитии символики цвета10

      3.2 Религиозные верования как один из источников переносных значений слов-цветообозначений.10

      3.3 Заимствованные переносных употреблений слов-цветообозначений11

      3.4 Слова-цветообозначения в русском и китайском языках.13

      ЗАКЛЮЧЕНИЕ17

      СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.18

      БЛАГОДАРНОСТЬ19

      相關(guān)論文資料:
      最新評論
      上傳會員 Серёжа 對本文的描述:本文從詞源學和名稱方面研究該類詞匯,及它們的語義結(jié)構(gòu)特點,還對比俄語研究了漢語的類型特點。最后本文分析了中國文化傳統(tǒng)對顏色意向詞匯詞義擴展的影響。致使顏色詞匯的意......
      發(fā)表評論 (我們特別支持正能量傳遞,您的參與就是我們最好的動力)
      注冊會員后發(fā)表精彩評論獎勵積分,積分可以換金幣,用于下載需要金幣的原創(chuàng)資料。
      您的昵稱: 驗證碼:
      ?