一、課題任務(wù)與目的 商務(wù)合同是人們商務(wù)活動(dòng)中必不可少的法律依據(jù)和保護(hù)所有權(quán)益的工具。本課題涉及的主要內(nèi)容是結(jié)合韓禮德的詞匯銜接理論的兩個(gè)主要分類重述和搭配來分析這一理論在商務(wù)合同中的功能。詞匯銜接在商務(wù)合同文本中被廣泛應(yīng)用,本論文結(jié)合文本實(shí)例著重分析重述的四個(gè)分類:重復(fù),同義詞或近義詞,上下義關(guān)系和廣義詞,證明詞匯銜接理論在商務(wù)合同中起到使合同文本中心更明確,更能體現(xiàn)它的正式性和嚴(yán)肅性的作用。此外,本研究期望通過實(shí)例分析,體現(xiàn)詞匯銜接在商務(wù)合同中的應(yīng)用及其優(yōu)點(diǎn)。
二、調(diào)研資料情況 劉辰誕: 《教學(xué)篇章語言學(xué)》,上海:上海外語教育出版社,1999年。 胡壯麟:《語篇的銜接與連貫》,上海:上海外語教育出版社,1994年。 M .A.K.Halliday, Ruqaiya Hasan. Cohesion in English .北京:外語教學(xué)與研究出版社,2001年。 朱永生, 鄭立信, 苗興偉:《英漢語篇銜接手段對(duì)比研究》,上海:上海外語教育出版社,2001 鮑東梅:英漢翻譯詞匯銜接手段——復(fù)現(xiàn)現(xiàn)象分析,湖北廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2008 趙永青:詞匯同現(xiàn)在語篇中的作用,外語與外語教學(xué),2000年 張德祿,劉汝山:《語篇連貫與銜接理論的發(fā)展理論及應(yīng)用》
三、初步設(shè)計(jì)方法與實(shí)施方案 本文分析商務(wù)合同文本案例并結(jié)合相應(yīng)理論,闡述詞匯銜接理論在商務(wù)合同中的功能。首先收集與詞匯銜接理論相關(guān)的參考資料及合同文本,然后結(jié)合理論,認(rèn)真研讀合同文本,確定文章中心主題。文章將分為三個(gè)部分。首先介紹詞匯銜接理論的內(nèi)容及其發(fā)展,然后分析詞匯銜接理論中重述的四個(gè)分類在商務(wù)合同文本中的應(yīng)用及功能,最后綜合以上分析得出對(duì)詞匯銜接理論在合同文本中起到使合同文本中心更明確,更具正式性和嚴(yán)肅性的作用。
四、預(yù)期結(jié)果 此篇論文通過分析詞匯銜接理論的兩種分類來說明詞匯銜接理論在商務(wù)合同文本中的作用。銜接理論能夠使合同文本更具正式性和嚴(yán)肅性。能夠明確突出主題,使主題更加鮮明。從而使人們?cè)谏虅?wù)實(shí)踐中積極運(yùn)用這一理論。 |