課題依據(jù): 商業(yè)廣告英語因其自己的鮮明特點,在翻譯中,譯者常常會遇到不可譯的問題,即很難在目標語中找到與源語語句表達的意思完全匹配的對等語,這就造成一定程度上意義的損失,包括導致譯文的讀者不能百分之百地理解原文的意思,或者能夠理解意思,但無法體會到原文表達方式在源語語境中所包含的種種引申義,幽默意味等等,使得譯文的質(zhì)量大打折扣。 學術(shù)界歷來認為不可譯性主要存在兩個范疇,即文化層面的不可譯性和語言層面的不可譯性,而翻譯是一個只能相對成功的辯證過程。(Munday, 2010) 本文可以通過對大量經(jīng)典的英語商業(yè)廣告實例進行分析,結(jié)合相關(guān)翻譯理論與方法,從語言和文化兩方面探討商業(yè)廣告的不可譯性產(chǎn)生的原因,并提出相應的補償策略。 任務要求: 按照《英語專業(yè)學位論文寫作規(guī)范》要求,用英語撰寫4500字左右的學術(shù)論文,并按中文封面、英文封面、致謝、英文摘要、中文摘要、目錄、正文、參考文獻、附錄等順序打印裝訂。 要求結(jié)合選題廣泛收集資料,了解國內(nèi)外研究現(xiàn)狀和研究動態(tài),從中找出研究切入點;文章格式規(guī)范,表達正確,文字通順;內(nèi)容充實,思路清晰,論證嚴密;具有獨立見解和一定的創(chuàng)新意識,切忌剽竊;另需完成與所寫論文相關(guān)的英文文獻的翻譯(長度為5000英文單詞以上)。寫作過程中及時與指導教師溝通,按時按質(zhì)完成論文。 畢業(yè)設(shè)計(論文)進度計劃 起訖日期 工 作 內(nèi) 容 備 注 1月19日前 完成選題(課題申報、學生選題和學院審核發(fā)布) 3月15日前 提交開題報告 3月8日前 下達任務書 4月19日前 學生提交中期匯報;教師提交中期檢查報告 4月30日前 提交論文初稿及外文翻譯 5月24日前 學生提交論文答辯稿;指導教師完成審核評分 5月31日前 分配答辯組;評閱教師評分 6月14日前 答辯;錄入成績、答辯意見及答辯記錄 答辯結(jié)束后1天內(nèi) 學生提交答辯后的修改稿,即論文定稿
備注 |