畢業論文(設計)主要內容:
模因論是利用達爾文進化論的觀點解釋文化進化規律的一種新理論,在語言研究中,模因論主要利用模因復制和傳播的特點構建新的語言,從而使語言更加生動形象。基于模因論的視角,新聞標題作為語言模因的形式之一,同樣遵循著語言模因的復制和傳播規律。 論文首先對模因論以及新聞標題作出界定,其次陳述文獻綜述,最后是模因論在英語新聞標題翻譯中的應用。 通過分析新聞標題中的模因現象,可以得出新聞標題模因具有以下特征:一致性,新穎性,簡明性和權威性。模因論在英語新聞標題翻譯中的應用可以分為兩類,一類是相同的信息以不同的形式傳播,另一類是不同的信息以相同的形式傳播。本文旨在結合實例對英語新聞標題語言中的模因現象進行分析,進而論證翻譯過程的實質就是模因的復制、傳播過程,呼吁新聞編譯者有效利用新聞語言中的模因,借助或依附于諺語、成語、詩詞等語言模因,不斷提升新聞的價值和傳播效果。
進度安排: 畢業論文(設計)各階段名稱 起 止 日 期 1 完成資料的收集工作 2014年11月-12月 2 完成初稿 2015年1月-3月中旬 3 修改初稿、提交導師并與之交流后再進行修改 2015年3月-4月30日 4 基本定稿及定稿階段 2015年4月-5月20日 5 最后定稿和進行論文答辯 2015年5月-6月20日
需要收集的資料: [1]Chesterman A. Memes of Translation: The Spread of Ideas in Translation Theory [M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2012. [2]陳石磊.模因論視角下的娛樂新聞標題研究[J].湖北經濟學院學報(人文社會科學版),2009(9). [3]陳曉莉、文軍.英語新聞標題翻譯中的模因現象[J].上海翻譯,2011(2). [4]蔣涵.基于模因論視角下英語新聞標題的研究[D].長春理工大學,2013. [5]李媛媛.新聞標題中的模因現象[J].九江學院學報(社會科學版),2013(4). [6]劉其中.英漢新聞翻譯[M].北京:清華大學出版社,2009. [7]潘小波.翻譯模因論的發展、存在的問題及研究展望[J].浙江外國語學院學報,2011(6). [8]王娜.模因論視角下的網絡新聞標題分析[D].東北大學,2011. [9]伍洋.模因論視角下英語新聞標題的漢譯研究[D].廣西師范大學,2011. |