?

      《西班牙語翻譯理論與實踐》課程中的文化導(dǎo)入問題研究.docx

      資料分類:西班牙語論文 上傳會員:小七想說話 更新時間:2022-10-19
      需要金幣3000 個金幣 資料包括:完整論文,開題報告 下載論文
      轉(zhuǎn)換比率:金額 X 10=金幣數(shù)量, 例100元=1000金幣 論文字數(shù):13714
      折扣與優(yōu)惠:團購最低可5折優(yōu)惠 - 了解詳情 論文格式:Word格式(*.doc)

      摘要:隨著外語教學(xué)的發(fā)展,人們越來越認識到文化在語言教學(xué)中的重要地位。不了解所學(xué)對象國的文化,就很難掌握好該國的語言。因此本文以西班牙語翻譯理論與實踐課程為例,對文+化與語言的關(guān)系作簡要闡述,并從中看出文化導(dǎo)入在西班牙語教學(xué)中的重要地位。

      西班牙語翻譯理論與實踐課程包括西漢筆譯和口譯,在大學(xué)高年級學(xué)生間開設(shè)。習(xí)慣應(yīng)試教育的學(xué)生受英語學(xué)習(xí)模式的影響,側(cè)重學(xué)習(xí)語法知識和規(guī)則單詞的機械式記憶。因教師授課沿用傳統(tǒng)教學(xué)方式,導(dǎo)致學(xué)生對翻譯課程學(xué)習(xí)的興趣不足,制約自身的發(fā)展。這一現(xiàn)象必將制約西班牙語的教學(xué)。所以,提高對文化導(dǎo)入的重視刻不容緩。

      本文通過對全國高校西班牙語專業(yè)高年級學(xué)生對西班牙語翻譯理論與實踐課程文化導(dǎo)入了解情況的調(diào)查問卷的分析,從詞匯、表達和中西文化差異等多個方面入手,搜集學(xué)生對本課程中文化導(dǎo)入方面所反映的問題,對結(jié)果進行總結(jié)分析,并針對問題提出自己的意見和建議,最終達到提高自身素質(zhì)和重視此課程文化導(dǎo)入的目的。

       

      關(guān)鍵詞:西班牙語翻譯理論與實踐課程;文化導(dǎo)入;方式方法

       

      ÍNDICE

      Resumen (en español)

      Resumen (en chino)

      Introducción-1

      Capítulo 1-Lengua y cultura-2

      1.1Definición de lengua y cultura-2

      1.1.1Definición de la cultura-2

      1.1.2Definición de la lengua-2

      1.2Interacción entre lengua y cultura-3

      1.2.11 La cultura incluye el  lenguaje, el  lenguaje es  un  fenómeno cultural especial-4

      1.2.2El lenguaje es el portador de la cultura-5

      1.2.3El lenguaje es la forma en que se transmite la cultura-5

      1.2.44 La  formación del lenguaje y  el  desarrollo de  la  cultura se restringen mutuamente-6

      Capítulo 2     La importancia de  la introducción cultural en  el  curso  de

      traducción del español al chino-7

      2.1Principales contenidos del curso de traducción del español al   chino…7

      2.1.1Cursos de traducción del español al chino(traducción)-8

      2.1.2Cursos de traducción del español  al chino(interpretación)-9

      2.2Datos de la encuesta sobre introducción cultural en el curso de traducción del español al chino (tomando la Universidad de Juventud y Ciencias Políticas de Shandong como ejemplo)-10

      2.2.1Análisis de las características de los datos de la encuesta-11

      2.2.2Preguntas devueltas por la encuesta del cuestionario-14

      2.3Preguntas devueltas por la encuesta del cuestionario-15

      2.3.1Antecedentes históricos-15

      2.3.2Costumbres-16

      Capítulo 3-Enfatizar la importancia de la introducción cultural-19

      3.1Orientación del profesor-19

      3.2Cooperación independiente de estudiantes-21

      Conclusión-23

      Bibliografía-25

      Agradecimientos-26

      相關(guān)論文資料:
      最新評論
      上傳會員 小七想說話 對本文的描述:本文通過對全國高校西班牙語專業(yè)高年級學(xué)生對西班牙語翻譯理論與實踐課程文化導(dǎo)入了解情況的調(diào)查問卷的分析,從詞匯、表達和中西文化差異等多個方面入手,搜集學(xué)生對本課程中......
      發(fā)表評論 (我們特別支持正能量傳遞,您的參與就是我們最好的動力)
      注冊會員后發(fā)表精彩評論獎勵積分,積分可以換金幣,用于下載需要金幣的原創(chuàng)資料。
      您的昵稱: 驗證碼:
      ?