需要金幣:1000 個金幣 | 資料包括:完整論文 | ||
轉換比率:金額 X 10=金幣數量, 例100元=1000金幣 | 論文字數:6220 | ||
折扣與優惠:團購最低可5折優惠 - 了解詳情 | 論文格式:Word格式(*.doc) |
中文摘要:隨著經濟全球化的發展,中國逐漸在貿易,投資等各方面大力拓展商業活動,英文商務合同則成為各類商業活動中極其重要的部分。以現代文體學理論作為依據,可以看到,英文商務合同在詞匯、句法、篇章等方面具有獨特的文體特征。詞匯特征包括古體詞、正式用語、詞語并列以及外來詞的使用等幾個層面的特征。而句法特征則涉及長句和情態動詞shall的頻繁使用,被動語態以及名詞化結構的配合使用等特征。語篇特征則涵蓋公式化的表達和從句的使用等特征。通過研究英文商務合同的文體特征的幾個方面,希望能給合同雙方在今后的合同理解方面提供一些啟示,從而能夠更好地為企業創造經濟收益。 關鍵詞:英文商務合同;文體學;詞匯特征;句法特征;語篇特征
Contents 中文摘要 Abstract 1. Introduction-1 2. General Study of Business Contracts-2 2.1 Definition of business contracts-2 2.2 Category of business contracts-3 2.3 Components of business contracts-3 3. Stylistic Features of English Business Contracts-4 3.1 Style and Stylistics-4 3.1.1 Style-4 3.1.2 Stylistics-5 3.2 Lexical features-5 3.2.1 Frequent employment of archaic words-5 3.2.2 Formal words-6 3.2.3 Juxtaposition of words-6 3.2.4 Use of loanwords-7 3.3 Syntactic feature-7 3.3.1 Long sentences-7 3.3.2 Frequent use of modal verb shall-8 3.3.3 Passive voice-8 3.3.4 Nominalization-8 3.4 Textual features-9 3.4.1 Use of formulistic expressions-9 3.4.2 Use of clauses-9 4. Conclusion-9 References-11 Acknowledgments-12 |