?

      俄語青年俚語研究_俄語論文.doc

      資料分類:俄語論文 上傳會員:單旅寂人 更新時間:2014-02-10
      需要金幣1000 個金幣 資料包括:完整論文 下載論文
      轉換比率:金額 X 10=金幣數量, 例100元=1000金幣 論文字數:5200
      折扣與優惠:團購最低可5折優惠 - 了解詳情 論文格式:Word格式(*.doc)

      Введение:Молодежный сленг - особая форма языка, и в настоящее время он пользуется большой популярностью среди молодёжных. С определенного возраста многие из нас окунаются в ее стихию, но со временем как бы "выныривают" на поверхность литературного разговорного языка.

         Действительно, несмотря на объективное существование молодежного сленга, явление это не устоялось во времени, оно является подвижным и меняющимся, поэтому есть трудности в изучении этой темы.

         В наши дни сленг получил широкое распространение и проникает не только в литературный разговорный язык, но и в печатные издания . Научная новизна исследования состоит в том, что молодёжный сленг является малоизученной стороной языка. Очевидно, что молодёжный сленг в нашей жизни как показатель развития общества. С развитием массовой информации: прессы, радио, телевидения, Интернет – технологий понятие сленга потеряло свой первоначальный смысл, а он заключался в следующем:

         Сленг – это слова и выражения, употребляемые людьми определенных возрастных групп, профессий, классов. Теперь, на мой взгляд, определение сленга должно быть следующим:

         Сленг – слова, живущие в современном языке полноценной жизнью, но считающиеся нежелательными к употреблению в литературном языке. Тем не менее, авторство тех или иных слов и выражений все равно остается за определенными группами людей.

         С помощью сленга говорящий может наиболее полно и свободно выразить свои чувства и эмоции. Сленг - это слова, которые часто рассматриваются как нарушение норм стандартного языка. Это очень выразительные ироничные слова, служащие для обозначения предметов о которых говорят в повседневной жизни. 

         Необходимо отметить, что некоторые ученые жаргонизмы относят к сленгу, таким образом, не выделяя их как самостоятельную группу, и сленг определяют как особую лексику, используемую для общения группы людей с общими интересами.

       

      相關論文資料:
      最新評論
      上傳會員 單旅寂人 對本文的描述:俄語青年俚語研究,俄語論文,俄語畢業論文,俄語論文題目,俄語專業論文......
      發表評論 (我們特別支持正能量傳遞,您的參與就是我們最好的動力)
      注冊會員后發表精彩評論獎勵積分,積分可以換金幣,用于下載需要金幣的原創資料。
      您的昵稱: 驗證碼:
      ?