?

      淺析俄語(yǔ)諺語(yǔ)和俗語(yǔ)中的花文化_俄語(yǔ)論文.doc

      資料分類:俄語(yǔ)論文 上傳會(huì)員:王導(dǎo) 更新時(shí)間:2017-09-24
      需要金幣2000 個(gè)金幣 資料包括:完整論文 下載論文
      轉(zhuǎn)換比率:金額 X 10=金幣數(shù)量, 例100元=1000金幣 論文字?jǐn)?shù):6113
      折扣與優(yōu)惠:團(tuán)購(gòu)最低可5折優(yōu)惠 - 了解詳情 論文格式:Word格式(*.doc)

      Реферат

       

      Красота каждого цветка неповторима. И все цветы имеют свой характер и особенность. Чувственную выразительность каждого цветка отражает наука флюрографики, передающая символику и значение, придаваемое различным цветам для выражения настроений, чувств и идей. Язык цветов сегодня – область изучения целой науки, которая получила название флюрографики. Данная дисциплина изучает исторические аспекты возникновения, распространения и тонкости всего, что связано с символикой таких цветов.

      Цветы очень разнообразны, как по форме, так и по размерам, окраске, запаху. Но все они интересны и необычны. Большое количество представителей цветов олицетворяют собой какой-либо символ. Цветок может быть изображен на флаге государства, может символизировать события, черты характера, психологические особенности. С цветами связаны красивые и трогательные легенды, на протяжении веков передаваемые из уст в уста.

      Мир цветов настолько разнообразен, что не удивительно, что ему посвящено огромное количество разнообразных литературных произведений – рассказов, стихов, а также пословиц и поговорок. В связи с этим, в данной работе мы будем анализировать значения цветов в русских пословицах и поговорках, чтобы понять их символику в культурологии.

      Данная работа состоит из трех глав, Заключения и литературы. В первой главе мы будем изучать историю происхождения пословиц и поговорок, и на основе этого будем приводить их определения. Во второй главе анализируется положительная коннотация цветов в русских пословицах и поговорках. Во третьей главе анализируется отрицательная коннотация цветов в русских пословицах и поговорках. В заключении подводим итоги.

      Ключевые слова: коннотативные значения цветов, пословицы, поговорки

       

      Содержание

      Реферат

      中文摘要

      Введение-1

      Глава 1. Пословицы и поговорки в русском языке-3

      1.1 Происхождение пословиц и поговорок-3

      1.2 Определение пословицы и поговорки-7

      Глава 2. Положительная коннотация цветов в русских пословицах и поговорках-10

      2.1Роза-10

      2.2Калина-12

      2.3Лотос-13

      Глава 3. Отрицательная коннотация цветов в русских пословицах и поговорках-16

      3.1Мак-16

      3.2Крапива-19

      Заключение-20

      Литература-22

      相關(guān)論文資料:
      最新評(píng)論
      上傳會(huì)員 王導(dǎo) 對(duì)本文的描述:論文由正文三章、結(jié)語(yǔ)和參考文獻(xiàn)組成。第一章中我們將回顧一下俄語(yǔ)諺語(yǔ)和俗語(yǔ)的來(lái)源,并在此基礎(chǔ)上引入它們的定義。第二章我們分析俄語(yǔ)諺語(yǔ)和俗語(yǔ)中帶有積極聯(lián)想意義的花卉。......
      發(fā)表評(píng)論 (我們特別支持正能量傳遞,您的參與就是我們最好的動(dòng)力)
      注冊(cè)會(huì)員后發(fā)表精彩評(píng)論獎(jiǎng)勵(lì)積分,積分可以換金幣,用于下載需要金幣的原創(chuàng)資料。
      您的昵稱: 驗(yàn)證碼:
      ?