?

      目的論視角下化妝品商標的漢譯_英語論文.doc

      資料分類:英語論文 上傳會員:狂奔的小豬 更新時間:2021-11-24
      需要金幣1000 個金幣 資料包括:完整論文 下載論文
      轉(zhuǎn)換比率:金額 X 10=金幣數(shù)量, 例100元=1000金幣 論文字數(shù):6400
      折扣與優(yōu)惠:團購最低可5折優(yōu)惠 - 了解詳情 論文格式:Word格式(*.doc)

      中文摘要:世界經(jīng)濟飛速發(fā)展之下, 越來越多的外國化妝品品牌進入中國市場。中國是全球最大的消費市場之一,好的商標譯名能夠吸引更多的消費者,提高其品牌競爭力?;瘖y品的漢譯商標也是中國消費者接觸國外化妝品的重要信息。因此,恰到好處的商標漢譯名稱對于化妝品在我國市場上的銷售和推廣能起到非常積極的作用。本文以目的論為指導,基于化妝品商標的功能和特點,試著對化妝品商標的漢譯做進一步研究。

      關鍵詞:目的論;化妝品商標;漢譯

       

      Contents

      中文摘要

      Abstract

      1. Introduction-1

      2. The Skopos Theory and Chinese Translation of Cosmetics Brands-2

      2.1 Skopos theory introduction-2

      2.2 Brand name introduction-2

      2.3 Application of Skopos Theory in the Chinese translation of cosmetics brands-3

      3. Chinese Translation of Cosmetics Brands from the Perspective of Skopos Theory-3

      3.1 Principles of cosmetic brands Chinese translation-3

      3.1.1 Being easy to remember-3

      3.1.2 Being easy to accept-4

      3.1.3 The pursuit of aesthetic taste-5

      3.2 Methods of Chinese translation of cosmetics trademarks-6

      3.2.1 Transliteration-6

      3.2.2 Creative Translation-7

      3.2.3 Literal translation-7

      3.2.4 Zero translation-8

      4. Conclusion-9

      References-10

      Acknowledgements-11

      相關論文資料:
      最新評論
      上傳會員 狂奔的小豬 對本文的描述:With the rapid development of the world economy, more and more foreign cosmetics brands have entered the Chinese market. China is one of the world's largest consumer markets. Good translations of trademarks can attract more consumers and imp......
      發(fā)表評論 (我們特別支持正能量傳遞,您的參與就是我們最好的動力)
      注冊會員后發(fā)表精彩評論獎勵積分,積分可以換金幣,用于下載需要金幣的原創(chuàng)資料。
      您的昵稱: 驗證碼:
      ?