?

      增譯法在科技英語漢譯中的應用_英語論文.docx

      資料分類:英語論文 上傳會員:狂奔的小豬 更新時間:2021-11-24
      需要金幣1000 個金幣 資料包括:完整論文 下載論文
      轉換比率:金額 X 10=金幣數量, 例100元=1000金幣 論文字數:7968
      折扣與優惠:團購最低可5折優惠 - 了解詳情 論文格式:Word格式(*.doc)

      中文摘要:近年來,隨著全球化經濟交流活動的不斷擴大,各國間科技方面的交流也更加頻繁,科技在當今社會中的重要性愈發凸顯,科技英語翻譯也逐漸成為熱點。增譯法的運用是科技英語漢譯中不可或缺的重要組成部分。本文首先介紹選題的背景與意義;然后,立足于國內外相關研究文獻,闡述增譯法的分類,原則和重要性;接著,分析科技英語的語言特點;最后,論證科技英語的翻譯標準,并通過對大量的英漢翻譯實例進行分析來研究增譯法在科技英語漢譯中的應用,嘗試歸納出科技英語的翻譯方法及有效策略。本研究有助于提高科技英語的翻譯質量,進而有助于加強我國與西方國家科技方面的交流和溝通。

      關鍵詞:增譯法;科技英語;漢譯

       

      Contents

      中文摘要

      Abstract

      1. Introduction-1

      2. Overview of Amplification-2

      2.1 Definition and classification of amplification-2

      2.2 Principle of amplification-3

      2.3 Significance of amplification-3

      3. Language Features of English for Science and Technology-4

      3.1 Lexical features-4

      3.1.1 Nominalization-4

      3.1.2 Terminology-5

      3.2 Syntactic features-5

      3.2.1 Present simple tense-5

      3.2.2 Passive voice-6

      3.2.3 Long and complicated sentences-6

      3.3 Stylistic features-7

      4. Application of Amplification in Chinese Translation of English for Science and Technology-7

      4.1 Translation standard of English for Science and Technology-8

      4.1.1 Accuracy-8

      4.1.2 Coherence-8

      4.1.3 Conciseness-9

      4.2 Amplification in Chinese translation of English for Science and Technology-10

      4.2.1 Grammatical amplification-10

      4.2.2 Semantical amplification-11

      4.2.3 Logical amplification-11

      5. Conclusion-12

      References-14

      Acknowledgements-15

      相關論文資料:
      最新評論
      上傳會員 狂奔的小豬 對本文的描述:In recent years, with the constant expansion of global economic exchanges, scientific and technological exchanges between countries are also becoming more frequent. Science and technology is becoming more and more important in today’s soci......
      發表評論 (我們特別支持正能量傳遞,您的參與就是我們最好的動力)
      注冊會員后發表精彩評論獎勵積分,積分可以換金幣,用于下載需要金幣的原創資料。
      您的昵稱: 驗證碼:
      ?