需要金幣:2000 個金幣 | 資料包括:完整論文 | ||
轉(zhuǎn)換比率:金額 X 10=金幣數(shù)量, 例100元=1000金幣 | 論文字?jǐn)?shù):7430 | ||
折扣與優(yōu)惠:團(tuán)購最低可5折優(yōu)惠 - 了解詳情 | 論文格式:Word格式(*.doc) |
Резюме: Разный исторический фон приводит к различию в культурах, при данных обстоятельствах взгляды тоже разные, например, взгляды на любовь и брак. Все эти различия будут отражаться в литературных произведениях. По исследованию сдержанной китайской культуры и свободной русской культуры, нам можно увидеть,что взгляды на любовь и брак обеих сторон имеют и различия и сходства. Данная работа ставит перед собой цель в том, что с помощью анализа взгляда на любовь и брак способствовать понимание взгляда на любовь и брак двух наций, узнавать различия культуры двух стран, повышать культурное взаимопонимание, способствовать обмен культуры Китая и России, особенно устроить гармонию междунационального брака.
Ключевые слова: Китай; Россия; Любовь; Брак; Литература
СОДЕРЖАНИЕ РЕЗЮМЕ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ (КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА).i РЕЗЮМЕ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ (КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА).. ii ВВЕДЕНИЕ1 ГЛАВ?、瘰'┃ぇ璃?НА ЛЮБОВЬ И БРАК В КИТАЙСКОЙ И РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ..2 1.1 Взгляд на любовь в китайской и русской литературе..2 1.2 Взгляд на брак в китайской и русской литературе.5 ГЛАВАⅡ РАЗЛИЧИЯ И СХОДСТВА ВО ВЗГЛАДАХ НА ЛЮБОВЬ В КИТАЙСКОЙ И РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ. 9 2.1 Анализ различия во взглядах на любовь в китайской и русской литературе.. 9 2.2 Анализ сходства во взглядах на любовь в китайской и русской литературе..10 ГЛАВ?、?РАЗЛИЧИЯ И СХОДСТВА ВО ВЗГЛАДАХ НА БРАК В КИТАЙСКОЙ И РУССКОЙ ЛИТЕРАРУРЕ.. 13 3.1 Анализ различия во взглядах на брак в китайской и русской литературе..13 3.2 Анализ сходства во взглядах на брак в китайской и русской литературе.14 ЗАКЛЮЧЕНИЕ.17 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ19 БЛАГОДАРНОСТЬ. ..20 |