?

      俄語體育新聞漢譯方法研究_俄語論文.doc

      資料分類:俄語論文 上傳會員:Серёжа 更新時間:2018-07-20
      需要金幣2000 個金幣 資料包括:完整論文 下載論文
      轉換比率:金額 X 10=金幣數量, 例100元=1000金幣 論文字數:5591
      折扣與優惠:團購最低可5折優惠 - 了解詳情 論文格式:Word格式(*.doc)

      АННОТАЦИЯ

       

      В статье представлены результаты исследования автором методов перевода спортивных новостей с русского языка на китайский. Рассмотрен понятия и основные методы перевода с русского на китайский язык, особенности спортивных новостей и трудности при переводе на китайский и использования различных методов перевода новостей спорта. 

      В современном обществе новость является одной из  самых  основных средств распространения информации.  Вместе с стратегическим взаимодействиям и партнерством Китая и России, новость является необходимым мостом для углубления  понятия между ними. Спортивные новости занимают  важное место в жизнь людей. К лексическому слою специальной структуры русского языка, еще мало обратившего на себя внимание языковедов, относится спортивная новость. Конечно, нельзя отрицать, что спортивной новости в различных странах мира посвящен ряд публикаций, носящих, однако, более информативный, чем научный, характер. Поэтому специальное изучение перевода русской спортивной новости на китайский представляется весьма важной и актуальной задачей современного языкознания. 

       

      Ключевые слова: русский язык; спортивная новость; перевод

       

      СОДЕРЖАНИЕ 

       

      ВВЕДЕНИЕ  1

      ПЕРВАЯ ГЛАВА: Теоретические основы исследования методов перевода..4

      1.1 Перевод – как особый вид коммуникации..4

      1.2Основные методы перевода с русского на китайский язык6

      ВТОРАЯ ГЛАВА: Особенности спортивных новостей и трудности при переводе с русского на китайский язык11  2.1 Языковые особенности спортивных новостей..11

      2.2 Трудности при переводе с русского на китайский язык14

      ТРЕТЬЯ ГЛАВА:  Использование различных  методов перевода новостей спорта..19

      3.1 Использование метода дополнения ..19

      3.2 Использование метода сокрушения..20

      ЗАКЛЮЧЕНИЕ. 22

      СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 25

      相關論文資料:
      最新評論
      上傳會員 Серёжа 對本文的描述:本論文對俄語體育新聞漢譯方法進行了分析研究。試圖通過體育新聞文體的研究為切入點,著重闡述俄語體育新聞漢譯的技巧和方法,分析了俄語體育新聞的語言特點和漢譯難點,并結......
      發表評論 (我們特別支持正能量傳遞,您的參與就是我們最好的動力)
      注冊會員后發表精彩評論獎勵積分,積分可以換金幣,用于下載需要金幣的原創資料。
      您的昵稱: 驗證碼:
      ?