?

      英國脫歐新詞的構詞及翻譯_英語論文.doc

      資料分類:英語論文 上傳會員:白鯨 更新時間:2017-11-15
      需要金幣1000 個金幣 資料包括:完整論文 下載論文
      轉換比率:金額 X 10=金幣數量, 例100元=1000金幣 論文字數:4522
      折扣與優惠:團購最低可5折優惠 - 了解詳情 論文格式:Word格式(*.doc)

      Abstract: New words are produced with the appearance of social events. A lot of new words have been produced with the event of Brexit. This paper has specific research on vocabulary which is one of the most representative elements (that is , vocabulary, grammar and pronunciation) in English language. The paper starts with the reasons for the emergence of neologism. And then, the paper further analyzes the ways of word formation of the new words by taking the new words emerging in the event of Brexit as an example. Finally comes the translation techniques of English neologisms, that is  literal translation. 

      Key words: neologism; Brexit; word formation; translation technique

       

      CONTENTS

      Abstract

      摘要

      1. Introduction 1

      2. Formation of new words-2

      2.1 How new words born

      2.2The word formation: Brexit

      3. Translation techniques of new words-7

      4. Conclusions 8

      Bibliography-10

      Acknowledgements-11

      相關論文資料:
      最新評論
      上傳會員 白鯨 對本文的描述:新詞是隨著社會事件的產生而產生的。英國脫歐事件產生了很多新詞,本文就英語語言發展變化中最具代表性的三大要素(即詞匯、語法和語音)之一的詞匯進行專項研究。首先從英語新詞......
      發表評論 (我們特別支持正能量傳遞,您的參與就是我們最好的動力)
      注冊會員后發表精彩評論獎勵積分,積分可以換金幣,用于下載需要金幣的原創資料。
      您的昵稱: 驗證碼:
      ?