需要金幣:1000 個金幣 | 資料包括:完整論文 | ||
轉換比率:金額 X 10=金幣數量, 例100元=1000金幣 | 論文字數:4764 | ||
折扣與優惠:團購最低可5折優惠 - 了解詳情 | 論文格式:Word格式(*.doc) |
Contents Acknowledgements Abstract 摘要 Chapter One Introduction-1 1.1Background-1 1.2Previous Study-1 1.3Structure of This Thesis-2 Chapter Two Three rules for Skopos Theory-3 2.1 Skopos Rule-3 2.2 Coherence Rule-3 2.3 Fidelity Rule-4 Chapter Three Coping Strategies for Cultural Factors in Interpretation-6 3.1 Literal Translation-6 3.2 Free Translation-7 3.3 Amplification-8 3.4 Omission-8 Chapter Four Conclusion-10 References-11
Abstract With the trend of globalization, the communications between China and foreign countries are becoming more and more frequent. This thesis takes cultural factors as major subjects and discusses them from the perspective of coping strategies for skopos theory. This thesis’s theoretical foundation is the skopos theory, which claims that the strategies and methods for interpretation are decided by the purposes of interpretation. Skopos rule, fidelity rule and coherence rule -the three rules of skopos theory, have a guiding role in dealing with cultural factors in interpretation. Based on skopos theory, considering the features of interpreting and the cultural background of parties, free translation, literal translation, omission and amplification are putted forward, which are all exemplified. Key words: Cultural factors, Skopos theory, Coping Strategies |