?

      動物詞匯英漢翻譯策略研究_英語論文.doc

      資料分類:英語論文 上傳會員:小豬豬 更新時間:2017-11-20
      需要金幣1000 個金幣 資料包括:完整論文 下載論文
      轉換比率:金額 X 10=金幣數量, 例100元=1000金幣 論文字數:5756
      折扣與優惠:團購最低可5折優惠 - 了解詳情 論文格式:Word格式(*.doc)

      Contents

      Acknowledgements

      Abstract

      摘要

      Chapter One Introduction-1

      1.1 Background and Significance of the Study-1

      1.2 The Structure of the Thesis-1

      Chapter Two Literature Review-3

      2.1 Previous Studies on Animal Words-3

      2.2 Previous Studies on Translation Strategies-3

      Chapter Three Translation of English Animal Words-5

      3.1 Meaning Comparison between Chinese and English Animal Words-5

      3.1.1 Designative Meaning-5

      3.1.2 Associated Meaning-5

      3.2 Translation Strategies for English Words Composed by Animal Names-9

      3.2.1 Domestication and Foreignization-9

      3.2.2 The Application of Domestication-10

      3.2.3 The Application of Foreignization-11

      Chapter Four Conclusion-13

      References-14

       

      Abstract

       

      Animal words which are closely related to human’s life are created by human through a long-term observation and development with special social and cultural connotation. However, as a consequence of the distinctive ways of thinking and different cultural background between Chinese and English, the same animal word conveys different connotations in two languages. Therefore, it has become a significant issue how to deal with the translation of animal words appropriately during the process of translation in the translation field. 

      This paper mainly focuses on animal words under various cultural backgrounds. On the basis of abundant examples, this paper mainly compares and analyzes the associative meaning of Chinese and English animal words from the perspectives of similarities, differences and cultural defaults. Besides, the application of the translation strategies, domestication and foreignization, to the E-C translation of English animal words is expounded as well, hoping to offer English learners some reference.

       

      Keywords: animal words   cultural differences   domestication   foreignization

      相關論文資料:
      最新評論
      上傳會員 小豬豬 對本文的描述:論文以不同文化下的動物詞匯為研究對象,在大量實例的基礎上,重點對比分析了漢英動物詞語聯想意義的共性、差異和缺失,探討了歸化與異化翻譯策略在動物詞匯英漢翻譯中的應用......
      發表評論 (我們特別支持正能量傳遞,您的參與就是我們最好的動力)
      注冊會員后發表精彩評論獎勵積分,積分可以換金幣,用于下載需要金幣的原創資料。
      您的昵稱: 驗證碼:
      ?