?

      功能對等理論視角下歇后語的英譯研究_英語論文.doc

      資料分類:英語論文 上傳會員:小豬豬 更新時間:2017-11-20
      需要金幣1000 個金幣 資料包括:完整論文 下載論文
      轉換比率:金額 X 10=金幣數量, 例100元=1000金幣 論文字數:6338
      折扣與優惠:團購最低可5折優惠 - 了解詳情 論文格式:Word格式(*.doc)

      Contents

      Acknowledgements

      Abstract

      摘要

      Chapter One Introduction-1

      1.1- Background and Importance of the Study-1

      1.2 Organization of the Thesis-1

      Chapter Two Literature Review-2

      2.1 Functional Equivalence Theory-2

      2.2 Previous Studies on Xiehouyu Translation-3

      Chapter Three Xiehouyu Translation in the Light of Functional Equivalence Theory-5

      3.1 Brief Introduction to Xiehouyu-5

      3.2 Translation Strategies and Methods of Xiehouyu-5

      3.2.1 Foreignization-5

      3.2.2 Domestication-8

      3.2.3 Dialectical Relation between Domestication and Foreignization-10

      Chapter Four Conclusion-12

      References-13

       

      Abstract

       

      As part essence of traditional Chinese culture, Xiehouyu is created out of our ancestors’ rich life experience. It is loaded with profound national characteristics, and is a unique form of demonstrating Chinese culture. Xiehouyu is concrete in images, abundant in content, and humorous in meaning, which typically uses puns, metaphors and other rhetorical devices, in order to strengthen the effects of language expression. It is applied not only to all aspects of daily life, but also in the creation of literary works. Xiehouyu is a treasure of Chinese traditional culture. Along with the strengthening trend of economic globalization, the world economy has increasingly become an interconnected whole, which leads to deepening exchanges between different cultures. Xiehouyu belongs to Chinese, also the world. Therefore, the study of Xiehouyu translation, not only can help the world learn about Chinese culture, learn our nation, and effectively spread Chinese culture, but also enhance exchanges and cooperation between China and other countries. 

      In this paper, the author probes into discussing translation of Chinese Xiehouyu based on functional equivalence theory. By thoroughly and systematically discussing functional equivalence theory and comparing a great number of translated version of Chinese Xiehouyu, the author finds that functional equivalence theory is really useful to guide the translation of Chinese Xiehouyu. In addition, the thesis also puts forward some specific and acceptable strategies and methods of Xiehouyu translation. 

       

      Key words: Xiehouyu  Functional Equivalence Theory  translation strategies and methods

      相關論文資料:
      最新評論
      上傳會員 小豬豬 對本文的描述:本文以功能對等理論為理論支撐,深入探討漢語歇后語的英譯。通過對功能對等理論的探討,加之大量漢語歇后語英譯的對比分析,作者發現,功能對等理論對漢語歇后語的翻譯有很強......
      發表評論 (我們特別支持正能量傳遞,您的參與就是我們最好的動力)
      注冊會員后發表精彩評論獎勵積分,積分可以換金幣,用于下載需要金幣的原創資料。
      您的昵稱: 驗證碼:
      ?