?

      英漢禮貌用語(yǔ)差異研究--以電影《喜福會(huì)》為例_英語(yǔ)論文.docx

      資料分類:英語(yǔ)論文 上傳會(huì)員:小豬豬 更新時(shí)間:2017-11-22
      需要金幣1000 個(gè)金幣 資料包括:完整論文 下載論文
      轉(zhuǎn)換比率:金額 X 10=金幣數(shù)量, 例100元=1000金幣 論文字?jǐn)?shù):6443
      折扣與優(yōu)惠:團(tuán)購(gòu)最低可5折優(yōu)惠 - 了解詳情 論文格式:Word格式(*.doc)

      Contents

      Acknowledgments

      Abstract

      摘要

      Chapter One Introduction-1

      1.1 Definition of Politeness-1

      1.2 Significance of the Study-1

      1.3 Format of this Thesis-1

      Chapter Two Literature Review-3

      2.1 Previous Studies-3

      2.1.1Previous Studies on Politeness abroad-3

      2.1.2 Previous Studies on Politeness in China-3

      2.2 Theoretical Basis-3

      2.2.1 Brown and Levinson’s Face-saving Theory-3

      2.2.2 Leech’s Politeness Principle-4

      2.2.3 Gu Yueguo’s Politeness Model-5

      Chapter Three A Comparison Between English and Chinese Politeness in the Movie of “The Joy Luck Club”-6

      3.1 Greetings-6

      3.2 Compliments-7

      3.3 Terms of Address-8

      3.4 Expressing Thanks-9

      Chapter Four Reasons for the Differences-10

      4.1 Privacy and Attitudinal Warmth-10

      4.2 Modesty and Self-denigration-11

      4.3 Solidarity and Power-12

      Chapter Five Conclusion-14

      Reference-15

       

      Abstract

       

      Politeness, as a universal society phenomenon, plays a key part in coordinating people’s social relationships, maintaining interpersonal harmony and avoiding communication conflicts.

      Accompanied by the emergence of the pragmatic, the research of politeness has attracted great attention from scholars and experts from home and abroad. Western scholars such as Brown, Levinson and Leech have devoted themselves in the study of politeness and finally proposed their theories on politeness which have achieved considerable success. Owing to the cultural differences, criteria and ways of expressing politeness vary a lot. The cross-cultural communication would not be easily successful if one judge people from other nations according to cultural values of a certain culture. 

      Via the politeness theories in pragmatics, this thesis analyzes the different politeness between English and Chinese culture based on the American movie “The Joy Luck Club” as well as the cultural factors which cause the differences. Meanwhile, this thesis will give some suggestions on foreign language learning and intercultural communication. 

       

      Keywords:  culture  politeness  communication  The Joy Luck Club

      相關(guān)論文資料:
      最新評(píng)論
      上傳會(huì)員 小豬豬 對(duì)本文的描述:本文借助語(yǔ)用學(xué)領(lǐng)域有關(guān)禮貌的理論,以電影《喜福會(huì)》為研究對(duì)象,對(duì)英漢禮貌用語(yǔ)以及造成其差異的文化因素進(jìn)行了分析,并就改善外語(yǔ)學(xué)習(xí)水平和提高跨文化交際能力提出了一些......
      發(fā)表評(píng)論 (我們特別支持正能量傳遞,您的參與就是我們最好的動(dòng)力)
      注冊(cè)會(huì)員后發(fā)表精彩評(píng)論獎(jiǎng)勵(lì)積分,積分可以換金幣,用于下載需要金幣的原創(chuàng)資料。
      您的昵稱: 驗(yàn)證碼:
      ?