?

      英語商務合同翻譯的語境順應研究_英語論文.doc

      資料分類:英語論文 上傳會員:小豬豬 更新時間:2017-11-22
      需要金幣1000 個金幣 資料包括:完整論文 下載論文
      轉換比率:金額 X 10=金幣數量, 例100元=1000金幣 論文字數:5865
      折扣與優惠:團購最低可5折優惠 - 了解詳情 論文格式:Word格式(*.doc)

      Contents

      Acknowledgments

      Abstract

      摘要

      Chapter One Introduction-1

      1.1 The Background and Significance of the Thesis-1

      1.2 The Structure of the Thesis-1

      Chapter Two Literature Review-2

      2.1 An Introduction to English Business Contracts-2

      2.2 Previous Studies on the Translation of English Business Contracts-3

      2.3 Introduction to Contextual Adaptability Theory-4

      Chapter Three Contextual Adaptability in the Translation of English Business Contracts-6

      3.1 Communicative Contextual Adaptability in the E-C Translation of Business Contract-6

      3.1.1 Adaptability to Language User in Translation-6

      3.1.2 Adaptability to Social World in Translation-6

      3.1.3 Adaptability to Physical World in Translation-8

      3.1.4 Adaptability to Mental World in Translation-8

      3.2 Linguistic Contextual Adaptability in the Translation of English Business Contract-9

      3.2.1 Adaptability to Cohesion in Translation-9

      3.2.2 Adaptability to Intertextuality in Translation-10

      3.2.3 Adaptability to Sequencing in Translation-10

      Chapter Four Conclusion-12

      References-13

       

      Abstract

       

      As globalization developing, the international trade cooperation becomes more frequent. Thus, the translation of business contracts is vital. This paper analyzes the E-C translation of business contracts guided by contextual adaptability theory. Contextual adaptability can be divided into two aspects: the adaptation to communicative context and linguistic context. Communicative context is made up of the mental world, the social world, language user and the physical world; linguistic context contains cohesion, intertextuality and sequencing. The E-C translation of business contract should be in line with the adaptation to communicative context and linguistic context so as to avoid pragmatic mistakes and effectively guarantee the interests of both parties. In short, the research on the E-C translation of English business contracts guided by contextual adaptability theory can promote the communication and cooperation with both parties.

       

      Keywords:  contextual adaptability theory  business contracts  communicative context   linguistic context

      相關論文資料:
      最新評論
      上傳會員 小豬豬 對本文的描述:本文從維索爾的語境順應論的角度研究英語商務合同的漢譯。語境順應論包括交際語境順應和語言語境順應。交際語境的順應包含心理世界、社交世界、語言使用者以及物理世界這四方......
      發表評論 (我們特別支持正能量傳遞,您的參與就是我們最好的動力)
      注冊會員后發表精彩評論獎勵積分,積分可以換金幣,用于下載需要金幣的原創資料。
      您的昵稱: 驗證碼:
      ?