?

      功能主義理論下英語兒童繪本的漢譯研究--以李歐.李奧尼的繪本為例.doc

      資料分類:英語論文 上傳會員:小豬豬 更新時間:2017-11-22
      需要金幣1000 個金幣 資料包括:完整論文 下載論文
      轉換比率:金額 X 10=金幣數量, 例100元=1000金幣 論文字數:5587
      折扣與優惠:團購最低可5折優惠 - 了解詳情 論文格式:Word格式(*.doc)

      Contents

      Acknowledgments

      Abstract

      摘要

      Chapter One Introduction-1

      1.1 Background and Significance of the Study-1

      1.2 Structure of the Thesis-2

      Chapter Two Literature Review-3

      2.1 Historical Survey of German Functionalist Theory-3

      2.2 Previous Study on E-C Translation of Children’s Picture Storybooks-5

      Chapter Three Characteristics of Children’s Picture Storybooks-6

      3.1 Children-orientation-6

      3.2 Childlike Language-7

      Chapter Four E-C Translation of Children’s Picture Storybooks-8

      4.1 Leo Lionni’s Swimmy and Frederick-8

      4.2 Translation Methods-9

      4.2.1 Literal Translation-10

      4.2.2 Free Translation-11

      4.2.3 Amplification-12

      4.2.4 Omission-12

      Chapter Five Conclusion-13

      5.1 Contribution of the Thesis-13

      5.2 Limitation of Current Study-13

      References-14

       

      Abstract

       

      With the trend of culture globalization, more and more English children’s picture storybooks have been introduced into China. Children’s picture storybooks are part of children’s literature, which are especially designed for children with vivid pictures and charming words. However, children’s picture storybooks have not drawn enough attention from the translators. Besides, many translations are of poor quality.

         This thesis takes Leo Lionnis’ picture storybooks as a case study and analyzes the E-C translation of children’s picture storybooks from the perspective of functionalist approaches. It is hoped that it can not only draw the attention from translators to the importance of German Functionalist Theory, but also help advance the research and translation of children’s picture storybooks. 

       

      Key words:  functionalist approaches  children’s picture storybooks  E-C translation   

      相關論文資料:
      最新評論
      上傳會員 小豬豬 對本文的描述:本課題將運用功能主義理論,以李歐?李奧尼的繪本為例,對英語兒童繪本的翻譯方法進行研究。希望本課題能夠提高翻譯領域對于功能主義重視,為今后英語兒童繪本的翻譯研究提供......
      發表評論 (我們特別支持正能量傳遞,您的參與就是我們最好的動力)
      注冊會員后發表精彩評論獎勵積分,積分可以換金幣,用于下載需要金幣的原創資料。
      您的昵稱: 驗證碼:
      ?