?

      模因論視角下2014年網絡流行語的英譯研究_英語論文.doc

      資料分類:英語論文 上傳會員:小豬豬 更新時間:2017-11-22
      需要金幣1000 個金幣 資料包括:完整論文 下載論文
      轉換比率:金額 X 10=金幣數量, 例100元=1000金幣 論文字數:5815
      折扣與優惠:團購最低可5折優惠 - 了解詳情 論文格式:Word格式(*.doc)

      Contents

      Acknowledgments

      Abstract

      摘要

      Chapter One Introduction-1

      1.1 Background of the Study-1

      1.2 Significance of the Study-1

      1.3 Structure of the Study-2

      Chapter Two Literature Review-3

      2.1 An Introduction to the Network Catchwords-3

      2.1.1 Definition of the Network Catchwords-3

      2.1.2 Characteristics of Network Catchwords-3

      2.2 Previous Studies on the Translation of Network Catchwords-4

      2.3 An Introduction to Memitics-5

      2.3.1 Definition of Meme-5

      2.3.2 Types of Meme-6

      Chapter Three Memetics Analysis on the Translation of Chinese Network Catchwords in 2014-7

      3.1 Genotype Meme and the Translation of Chinese Network Catchwords-7

      3.1.1 Equivalent Meme-7

      3.1.2 Equivalent Effect Meme-8

      3.2 Phenotype Meme and the Translation of Chinese Network Catchwords-10

      Chapter Four Summary-11

      4.1 Major findings-11

      4.2 Limitation-11

      References-12

       

      Abstract

       

      Nowadays, the Internet is developing rapidly. The number of the Internet users is becoming more and more as well as the network catchwords. And network catchwords play an important role in the society for they show the cultural connotation of our nation and the popular things in the present. With the development of the international relationship, more and more foreigners get in touch with the network catchwords. For better communication, it is essential to translate these network catchwords in English. As a theory to reveal the development of language, the memetics have a strong persuasion in the Chinese-English translation of network catchwords.    

          Based on the memetics, this thesis analyzes the Chinese-English translation of network catchwords from the perspective of genotype meme and phenotype meme. The process of the Chinese-English translation of network catchwords is the same with the process of the transmission of meme. The process of the Chinese-English translation always follows a certain translation rules and cultural background. Through genotype meme and phenotype meme, the readers can understand the connotation of the network catchwords clearly and easily. This analysis is beneficial to promote the communication between western countries and eastern countries. What’s more, this analysis could make foreign readers know more about Chinese.

       

      Keywords:meme  memetics  network catchwords  genotype meme  phenotype meme 

      相關論文資料:
      最新評論
      上傳會員 小豬豬 對本文的描述:本文結合模因論中的基因型模因和表現型模因來分析網絡流行語的英譯。網絡流行語的英譯過程就是模因傳播的過程。其英譯過程總是遵循著一定的文化背景與翻譯規則,通過基因型模......
      發表評論 (我們特別支持正能量傳遞,您的參與就是我們最好的動力)
      注冊會員后發表精彩評論獎勵積分,積分可以換金幣,用于下載需要金幣的原創資料。
      您的昵稱: 驗證碼:
      ?