需要金幣:1000 個金幣 | 資料包括:完整論文 | ||
轉換比率:金額 X 10=金幣數量, 例100元=1000金幣 | 論文字數:6190 | ||
折扣與優惠:團購最低可5折優惠 - 了解詳情 | 論文格式:Word格式(*.doc) |
Contents Acknowledgments Abstract 摘要 Chapter One Introduction-1 1.1 Research Background and Significance of the Study-1 1.2 Structure of the Thesis-2 Chapter Two Literature Review-3 2.1 Introduction to Skopos Theory-3 2.2 Current Situation of Business Contract Translation-4 2.3 Previous Studies on Business Contract Translation-6 Chapter Three Analysis of Business Contract Translation from the Perspective of Skopos Theory-7 3.1 Guidelines for Business Contract Translation-7 3.1.1 Completeness and Specification-7 3.1.2 Expressiveness and Smoothness-7 3.1.3 Faithfulness and Accuracy-7 3.2 Application of Skopos Theory in Business Contract Translation-8 3.2.1 Skopos Rule and Business Contract Translation-8 3.2.2 Coherence Rule and Business Contract Translation-9 3.2.3 Fidelity Rule and Business Contract Translation-10 Chapter Four Conclusion-12 4.1 Summary-12 4.2 Limitations and Suggestions for Further Research-12 References-14
Abstract
As a branch of applied translation, business contract translation has been explored by many scholars from different perspectives, including stylistics, pragmatics and Functional Equivalence theory. However, there are few studies on business contract translation from the standpoint of Skopos theory. By combing the recent studies of business contract translation and combining the translation guidelines of business contract translation, this thesis will discuss the application of Skopos theory in business contract translation, which will take Skopos theory as the theoretical support and be supplemented by a number of business contract translation examples for further explanation, in order to provide some guidance for future research on the translation strategies of a variety of concrete business contracts.
Keywords: Skopos Theory; business contract; translation guidelines |