?

      目的論視角下電子產品說明書翻譯失誤研究_英語論文.doc

      資料分類:英語論文 上傳會員:小豬豬 更新時間:2017-11-22
      需要金幣1000 個金幣 資料包括:完整論文 下載論文
      轉換比率:金額 X 10=金幣數量, 例100元=1000金幣 論文字數:4386
      折扣與優惠:團購最低可5折優惠 - 了解詳情 論文格式:Word格式(*.doc)

      Contents

      Acknowledgments

      Abstract

      摘要

      Chapter one Introduction.1

      1.1 Research Background and Significance-1

      1.2 Thesis Structure-1

      Chapter Two Literary Review-2

      2.1 Introduction to Skopostheorie-2

      2.2 Three Rules of Skopostheorie-2

      2.3 Previous Stuies on Electronic Product Instruction translation ..2

      Chapter Three Errors in Electronic ProductInstructionTranslation...3

      3.1 Pragmatic Errors in Electronic Product Instruction Translation-4

      3.2 Cultural Errors in Electronic Product Instruction Translation.-5

      3.3 Linguistic Errors in Electronic Product Instruction Translation-6

      Chapter Four Conclusion-6

      References-7

       

      Abstract

       

      With the quickening pace of economic globalization and the deepening of China's reform and opening-up policy, the trade between China and other countries is becoming more and more frequent. At the same time, more and more foreign products have flooded into the Chinese market. Electronic products have penetrated all aspects of people's work and life in recent years. Therefore, the importance of electronic product instruction translation has never been highlighted like today. Nevertheless, due to the lack of the guidance of systematic theories, there occur some errors in the translation of electronic product instruction. Skopostheorie holds that translation is a purposeful activity, and the purpose of translation determine all translation activities. As one of the application texts, the electronic product instruction apparently has a strong purpose, and its main purpose is to transmit related product information. This paper aims to take electronic product instruction translation as a case study and tries to analyze various translation errors by giving concrete examples in the process of translating and put forward the corresponding solutions to the relevant areas of research and provide a feasible strategy for it.

       

      Key words:  electronic product instruction translation  Skopostheorie  translation errors

      相關論文資料:
      最新評論
      上傳會員 小豬豬 對本文的描述:目的論認為翻譯是一種有目的的行為,目的決定所有翻譯行為。電子產品說明書作為應用型文本之一,顯然具有很強的目的性,它以傳遞電子產品相關信息為主要目的。本文將以電子產......
      發表評論 (我們特別支持正能量傳遞,您的參與就是我們最好的動力)
      注冊會員后發表精彩評論獎勵積分,積分可以換金幣,用于下載需要金幣的原創資料。
      您的昵稱: 驗證碼:
      ?