需要金幣:1000 個金幣 | 資料包括:完整論文 | ||
轉換比率:金額 X 10=金幣數量, 例100元=1000金幣 | 論文字數:6645 | ||
折扣與優惠:團購最低可5折優惠 - 了解詳情 | 論文格式:Word格式(*.doc) |
Contents Acknowledgments Abstract 摘要 Chapter One Introduction-1 1.1 Background of the Study-1 1.2 Significance of the Study-1 1.3 Structure of the Thesis-2 Chapter Two Literature Review-3 2.1 Introduction of New Media-3 2.1.1 The Meaning and Essence of New Media.3 2.1.2 The Characteristic of New Media3 2.1.3 The Development of New Media.4 2.2 Previous Studies on the News Translation5 2.2.1 News Translation in China.5 2.2.2 News Translation in Foreign Countries.5 Chapter Three The Study on C-E Translation of Hot News Words in New Media.7 3.1 The Characteristic of C-E Translation of Hot News Words in New Media7 3.2 The Influence of New Media on the Translation of Hot News Words-9 3.2.1 The Change of the Subject of Hot News Words.-9 3.2.2 The Change of the Form and Content of Hot News Words.-10 3.3 Suggested Translation Strategies and Methods of Hot News Words in New Media-10 3.3.1 The Choice of Domestication and Foreignization in the Translation of ChineseHot NewsWords.10 3.3.2 Methods of the Translation of Chinese Hot News Words.11 Chapter Four Conclusion-14 References-15
Abstract
New media has injected new energy to the news translation, breaking the limitations of print media and electronic media, and providing more possibilities for the development of language changes. At the same time, the new media also provides a broader space for the translation of hot news words. New media and the traditional sense of the media is different, in which the traditional media such as television, newspapers, radio, computers, and so on just complete a single information dissemination, but the new media is based on the use of digital media technology for information processing and definition. This thesis will study the characteristics, influence and strategies of translation of hot news words in the background of new media. As to the choice of alienation and domestication, they are both important strategies to the translation. Also several translation methods will be involved in, such as literal translation, literal translation, free translation, naturalization and back translation. Finally, by the way of making examples, readers can better accept and be familiar with the translation methods and techniques which can be used under the background of new media.
Key words: new media hot news words C-E translation |